

Stephen Yeung Chi Wing 楊志榮

Stephen Yeung Chi Wing, a self-taught artist born in Guangzhou, China in 1956, has nurtured a lifelong passion for painting that began in childhood. At age 15, he embarked on his artistic journey as an art instructor, later relocating to Hong Kong in 1976 to dedicate himself fully to oil and acrylic painting. Over decades of practice, Stephen’s work has evolved into a distinctive fusion of meticulous realism, vivid impressionism, and abstract expressionism. His signature style bridges contemporary and traditional aesthetics, employing dynamic brushwork—bold abstract strokes juxtaposed with intricate detailing—to craft instantly recognizable compositions. His subjects span the poetic beauty of oceans and waves, the energy of urban landscapes, the delicacy of florals, the charm of feline companions, and the serenity of rural vistas. His exceptional talent has garnered prestigious accolades, including recognition at the Chinese National Exhibition of Fine Arts in 2009 and 2014.
Stephen’s paintings resonate deeply with private collectors, who are drawn to their emotive interplay of texture and nostalgia. His works are cherished for their ability to evoke both the fleeting rhythms of modern life and the timeless tranquility of nature.
At the Affordable Art Fair Hong Kong 2025, Stephen will debut a new series of oil paintings that poignantly explore themes of nostalgia and the passage of time within Hong Kong’s ever-evolving historical narrative. This collection serves as a heartfelt homage to the city’s cultural metamorphosis and urban transformation over decades. Through his masterful blending of abstract textures and impressionist techniques, Stephen captures the fragile essence of fading memories against modernity’s relentless tide. Alongside these contemplative works, the exhibition will feature his acclaimed depictions of crashing waves, whimsical objects, vibrant florals, and enigmatic cats—subjects that have become hallmarks of his celebrated oeuvre.
楊志榮(Stephen Yeung Chi Wing)為自學成才的藝術家,1956年出生於中國廣州,自幼便展現出對繪畫的熱愛。15歲起,他便投身藝術教育工作,並於1976年遷居香港,專注於油畫及壓克力創作。經過數十載的潛心鑽研與創作,楊志榮逐漸發展出融合細膩寫實、鮮明印象派與抽象表現主義的獨特風格。他的作品穿梭於當代與傳統之間,以大膽的抽象筆觸交錯細膩的描繪細節,構築出極具辨識度的構圖語言。
他筆下的題材多樣,涵蓋海洋與浪濤的詩意之美、城市風景的律動能量、花卉的細緻柔美、貓咪的靈動神情與鄉村風光的靜謐雅致。他憑藉卓越的藝術造詣,於2009年及2014年兩度獲選參與中國全國美術作品展,備受肯定。
楊志榮的繪畫作品深受私人藏家青睞,其獨有的筆觸與懷舊氛圍,激發觀者的情感共鳴。他的畫作不僅捕捉現代生活流轉的節奏,也傳遞自然恬靜的永恆靈魂。
在 2025 年的香港 Affordable Art Fair 藝術博覽會中,楊志榮將展出全新系列的油畫作品,深入探討香港歷史變遷中的懷舊情懷與時間流轉。這一系列猶如對城市文化蛻變與都市景觀轉化的深情致敬,見證香港數十年來的演進。他以抽象肌理與印象筆法交織構築畫面,凝視那些在現代洪流中逐漸淡去的記憶之影。除了這些富有哲思的新作,展覽亦將呈現他歷年備受推崇的經典主題:氣勢磅礴的海浪、趣味十足的物件、色彩繽紛的花卉與神秘靈動的貓咪——這些元素早已成為其藝術風格的代表符號。


Set against the dazzling lights of the Hong Kong skyline, this painting highlights the often-overlooked scaffolding workers who quietly support the city’s growth. In Hong Kong, bamboo scaffolding is a traditional construction method still widely used today. Lightweight, flexible, and strong, bamboo has helped shape the city’s skyline for generations. By featuring these workers, the painting draws attention to their vital role in building and maintaining the city. It’s a tribute to the people who work behind the scenes—those whose efforts, though rarely noticed, are essential to Hong Kong’s development and identity.
Artist Statement:
Hong Kong’s dazzling nightscape is a symbol of its energy and relentless drive, but behind this brilliance lie countless unsung heroes whose efforts have shaped the city's success. Through The Unsung Heroes of Hong Kong, I pay tribute to the skilled bamboo scaffolding workers, inviting viewers to reflect on the true foundations of this metropolis.
In this painting, I create a striking contrast between the city's modern glow and the understated presence of the workers. The vibrant city lights capture the dynamism of contemporary Hong Kong, while the distant Kowloon skyline is rendered in muted grey tones, evoking a sense of history and time. The scaffolding and workers, though painted in subdued colors, remain distinctly visible, symbolizing their vital yet often overlooked contributions. Through this visual contrast, I seek to highlight that Hong Kong’s success is not solely built on skyscrapers and economic growth, but on the labor and perseverance of its grassroots workers.
By blending abstract elements with intricate brushwork, I aim to convey both the vitality of this city and the people who have built it. I hope this piece not only pays homage to the past but also encourages a deeper appreciation for the contributions of those who remain behind the scenes, shaping Hong Kong’s ever-evolving skyline.
畫作說明
在香港璀璨天際線的映照下,這幅作品聚焦於那些默默支撐城市發展的竹棚工人。時至今日,竹棚架仍是香港廣泛沿用的傳統建築工法——輕盈、韌性且堅固的竹材,世代以來形塑著這座城市的輪廓。透過描繪這些工人的身影,畫作喚起觀者對他們在建構與維繫城市中關鍵角色的關注。這是獻予幕後英雄的禮讚:那些鮮少被注視,卻對香港發展與身份認同至關重要的無名耕耘者。
藝術家自述
香港的絢麗夜景象徵著城市的活力與不息追求,然而這份璀璨的基石,是無數隱沒於光影中的無名英雄。《都會暗影中的擎天者》以竹棚匠人為題,致敬這些技藝精湛的勞動者,邀請觀者凝視這座大都會的真正根基。
在此畫作中,我刻意營造都市現代光輝與工人質樸身影的強烈對比:躍動的霓虹捕捉當代香港的蓬勃脈動,遠處的九龍天際線則以灰濛色調暈染,隱喻時光積澱的歷史重量。竹棚架與工人雖以沉穩色調呈現,其形影依然清晰可辨,象徵他們至關重要卻常被漠視的貢獻。透過此視覺張力,我試圖揭示香港的成功不僅立基於摩天樓宇與經濟數據,更源自基層勞動者的汗水與堅持。
融合抽象筆觸與細膩描繪,我力求同時傳遞這座城市的生命力與其建造者的精神圖譜。但願此作不僅是對過往的致意,更能喚起人們對幕後耕耘者的深刻覺察——正是他們,以血肉之軀編織著香港不斷蛻變的天際線。
Hidden Hero's in Hong Kong Metropolis 《都會暗影中的擎天者》 . Stephen Yeung 楊志榮
Hidden Heros in Hong Kong Metropolis
Without Frame
60CM(W)x90CM(H)
Oil on Canvas 2024
By Stephen Yeung


Hong Kong is a city in constant transformation, shaped by its people, history, and ever-changing skyline. In Beneath Lion Rock, I seek to capture this evolution—how a city continues to modernize and grow, while remaining deeply rooted in the resilience and spirit of its people. This work is a tribute to the “Lion Rock Spirit,” showcasing the determination, perseverance, and solidarity passed down through generations—values that have driven Hong Kong’s success.
My inspiration comes from Kowloon City during the 1960s and 1970s, a vibrant, raw, yet character-rich era. On the rooftops of low-rise buildings, laundry lines, old television antennas, and roaming cats tell stories of grassroots communities striving to build a life within limited means. Overhead, a plane descends into Kai Tak Airport—once a vital symbol of Hong Kong’s global connection. Today, the airport is part of history, and the skies above these rooftops are quiet, reflecting the passage of time.
In the background, the Kowloon Walled City appears with its dense and autonomous urban form, portraying a unique ecosystem—chaotic yet full of vitality. Here, people found order in disorder, adapting and surviving against the odds, embodying the same tenacity and adaptability seen across Hong Kong. And in the far distance, Lion Rock stands tall, bearing silent witness to the city’s struggles and triumphs, symbolizing the spirit that continues to drive Hong Kong forward.
I blend realism, impressionism, and abstraction, using low-saturation greys to evoke nostalgia, while expressive brushwork brings history to life. Through Beneath Lion Rock, I hope to bridge the past and present, encouraging viewers to reflect on Hong Kong’s transformation while honoring the enduring spirit that continues to uphold this city.
Beneath the lion rock 獅子山下 . Stephen Yeung 楊志榮
Beneath the lion rock 獅子山下
Without Frame
75CM(W)x75CM(H)
Oil on Canvas 2024
By Stephen Yeung

Echoes of Simplicity 簡樸之聲
50cm(w)x 80cm(h)
Oil on Canvas 油畫
2024
Stephen Yeung 楊志榮


Echoes of Simplicity 簡樸之聲
31cm(w)x 41cm(h)
Oil on Canvas 油畫
2024
Stephen Yeung 楊志榮

Stephen Yeung's latest oil painting, "Echoes of Simplicity," brings forth a nostalgic vision of Hong Kong’s beloved Goldfish Market. The painting masterfully contrasts the vibrant goldfish, a symbol of luck in Chinese culture, with a serene, grey-toned background, creating a compelling narrative of tradition amidst modernity.
In this artwork, a solitary cat gazes intently at a group of goldfish swimming inside a transparent plastic bag, a familiar sight at the fish markets in Hong Kong. The goldfish, rendered in vivid orange hues, stand out against the muted tones, symbolizing the enduring beauty and simplicity of life that persists despite the encroachment of modern technology.
Stephen Yeung, a cat lover, uses this imagery to evoke fond memories of a simpler time when children would spend hours watching their pet goldfish, free from the distractions of today’s digital age. The painting not only celebrates the enduring charm of the Goldfish Market in Kowloon, where generations of Hong Kong families have gone to buy their luck-bringing pets but also serves as a gentle reminder to appreciate the simple joys in life.
Through this piece, Yeung invites viewers to reflect on the contrast between the unchanging habits of animals, like the cat's fascination with fish, and the rapid technological changes that have transformed human lives. This artwork is a call to reconnect with the quiet, simple moments of beauty that remain around us, often unnoticed in our fast-paced world.
As Afforadable Art Fair 2025 approaches, "Echoes of Simplicity" stands as a tribute to Hong Kong's cultural heritage and the enduring charm of its traditional markets. Visit the Goldfish Market and experience a piece of Hong Kong's past before it fades away into history
楊志榮最新的油畫作品《簡樸之聲》喚起了對香港金魚街的懷舊情懷。畫作巧妙地將象徵中國文化中幸運的金魚,與平靜的灰調背景進行對比,營造出一種傳統與現代交織的引人入勝的敘述。
在這幅作品中,一隻獨自的貓凝視著一群游動在透明塑膠袋內的金魚,這是香港金魚街中常見的一幕。金魚以鮮艷的橙色描繪,與柔和的背景形成鮮明對比,象徵著儘管現代科技不斷進步,生命中持久的美麗與簡樸依然存在。
身為愛貓人士的楊志榮,通過這幅畫喚起人們對過去那段簡單時光的美好回憶,那時孩子們可以花上數小時欣賞他們的寵物金魚,無需受到當今數字時代的干擾。這幅畫不僅讚美了位於九龍的金魚街的持久魅力——這裡是幾代香港家庭購買帶來幸運的寵物的地方,同時也是一個溫柔的提醒,讓我們珍惜生活中那些簡單而美好的時光。
透過這幅作品,楊志榮 邀請觀眾反思動物不變的習性,例如貓對魚的著迷,與人類生活中迅速變化的科技之間的對比。這幅藝術作品呼籲我們重新連接那些安靜而簡單的美好時刻,它們往往在我們快節奏的生活中不被察覺。
隨著2025年"冉起當代"的臨近,《簡樸之聲》代表對香港文化遺產和其傳統市場持久魅力的致敬,在金魚街未完全消失於歷史之前,請親身前往此處,體驗這一片香港還在的過去。